Abyste pochopili, proč je motto Velké Británie ve francouzštině a ne v angličtině, musíte si udělat krátký exkurz do historie této úžasné země nacházející se na Britských ostrovech.
Erb Velké Británie
Velká Británie je země s dlouhou historií, která prošla více než jedním dobytím. Ve své současné podobě existuje erb Velké Británie od doby vlády královny Viktorie, nejpopulárnější a nejoblíbenější britské královny.
Ve středu erbu je štít, na kterém jsou v 1. a 4. čtvrtletí tři leopardi, kterým Britové podle heraldických tradic říkají „Britští lvi“. Leopardi jsou znakem králů Plantagenetů a symbolem Anglie.
Druhá čtvrtina erbu zobrazuje červeného stojícího lva, symbol Skotska, na zlatém pozadí. Třetí čtvrtina znaku zobrazuje zlatou harfu, která je symbolem Severního Irska.
Lev a jednorožec drží štít na obou stranách. Lev symbolizuje Anglii a jednorožec symbolizuje Skotsko.
Štít je obklopen stuhou šlechtického řádu podvazku, která nese latinský nápis: „Honi soit qyi mal y pense“. Ze starého francouzského jazyka je motto přeloženo „Hanba tomu, kdo o tom špatně myslí“.
Existuje legenda, že na jednom z královských bodů uspořádaných na dvoře britského krále Edwarda III. Hraběnka ze Salisbury ztratila podvazek. Když král Edward III. Třetí zvedl podvazek z podlahy, mezi hosty zazněl smích.
V návaznosti na nejlepší rytířské tradice té doby král Edward III okamžitě stanovil původní řád a jeho mottem se stala edukativní fráze „Hanba tomu, kdo o tom špatně myslí“.
Dole pod úpatím štítu je stuha s britským heslem ve francouzštině: „Bůh a moje právo.“Na jedné stonce jsou také zobrazeny tři květiny: růže, bodlák a trojlístek. Od starověku byly květiny tichým symbolem nerozbitné jednoty Anglie, Skotska a Severního Irska.
Erb je korunován zlatou turnajovou helmou, na které je zlatý korunovaný lev.
Britské heslo
Zpočátku bylo ve Velké Británii hláskováno heslo „Diet et mon droit“, což v překladu ze staré francouzštiny znamená „Bůh a moje právo“. Postupem času se heslo trochu změnilo a nyní to zní jako „Dieu et mon droit“, což se také překládá jako „Bůh a moje právo“.
Proč je motto ve francouzštině? Faktem je, že po dobytí Anglie Normy v roce 1066 a porážce Sasů, místní šlechty Anglie, začal francouzský jazyk vstupovat do každodenního života britské šlechty.
V té době byla francouzština považována za vrchol sofistikovanosti a aristokracie a angličtina byla považována za jazyk hrubých, nevzdělaných Sasů a obyčejných lidí. Mluvit anglicky bylo považováno za špatnou formu.
Veškerá dokumentace, korespondence, záznamy a samotná komunikace mezi aristokraty a královským dvorem proto probíhaly výhradně ve francouzštině.
Není překvapením, že britské heslo je psáno také ve francouzštině. V těch vzdálených dobách to vypadalo docela přirozeně a moderního člověka to může jen překvapit.