Japonská ženská jména mají jednoduché čtení a jasný a přímý význam. V závislosti na významu jsou ženská jména rozdělena do několika typů a skupin. Existuje řada populárních jmen, která zohledňují určité tradice, ale existují i nová jména zcela vytvořená od začátku.
Vlastnosti japonských jmen
Japonci mají vždy jediné příjmení a jedno jméno bez příjmení. Výjimkou je japonská císařská rodina, jejíž členové nemají vůbec příjmení.
Japonská jména jsou tvořena obecným jménem (příjmením) následovaným osobním jménem. Podle evropské tradice jsou v západních jazycích, včetně ruštiny, japonská jména napsána v obráceném pořadí - nejprve křestní jméno, potom příjmení.
Japonská jména a příjmení jsou psána čínskými znaky kanji, které se používají v moderním japonském psaní spolu s dalšími systémy tvorby slov. Kanji může mít mnoho různých výslovností, v závislosti na případu.
Japonská jména se velmi často přidávají nezávisle na dostupných znacích, což vám umožňuje vytvářet jedinečná jména. V Japonsku existuje více jmen než příjmení.
Počet znaků v jednom jménu nebo příjmení není omezen a mohou mít libovolnou délku. Velmi vzácně se však jména a příjmení vyskytují více než tři znaky. Běžnou variantou je jak dvouciferné jméno, tak příjmení.
Japonská ženská jména
Do roku 1980 byla nejběžnější složkou jména ženy „ko“, tedy „dítě“. Stále tvoří 25% všech ženských jmen, ale nyní není v módě a začali ho odhodit. Například Atsuko - „milé dítě“, Bunko - „vzdělané dítě“, Haruko - „jarní dítě“, Fumiko - „krásné dítě“lze změnit na Atsu, Bun, Haru, Fumi.
Většina japonských ženských jmen má abstraktní významy. Obvykle se tato jména dávají dívkám jako přání mít stejné vlastnosti. Například Ai - „láska“, Mi - „krása“, Nao - „respekt“, Hiro - „prosperita“, Chi - „moudrost“.
Docela velká skupina jmen s významem ročních období. Jedná se o Asa - „ráno“, Akiro - „úsvit“, Kumo - „mrak“a Natsu - „léto“, Yuki - „sníh“.
Další běžný typ ženského jména je spojen s označením rostlin nebo zvířat. Taková jména byla dána v minulosti a nyní jsou považována za staromódní. Například Take - "bambus", Yanagi - "vrba", Momo - "broskev", Kiku - "chryzantéma", Ran - "lilie", Hana - "květina", Ine - "rýže".
Jména s číslicemi zůstávají ze starověké tradice pojmenovávání dívek šlechtických rodin v pořadí jejich narození. Nejběžnější jsou Mi - „tři“, Go - „pět“, Nana - „sedm“, Ti - „tisíc“.
Příklady jmen, které se skládají z několika znaků bez jakéhokoli označení: Komaki, Satsuki.
Půjčené názvy jsou považovány za exotické a trendy. Ale jsou docela vzácné: Anna, Maria, Rina, Rena, Emiri.