Ruský jazyk je bohatý na různé obrazné výrazy, jejichž význam nemusí být vždy jasný ani cizinci, který hovoří plynně. Obvykle se používají k vyjádření dostatečně objemné myšlenky několika slovy.
Významná část obrazných výrazů, které se stále používají v moderní ruštině, má kořeny ve starověku, a proto používají slova, která se již v každodenní řeči používají jen zřídka. Jedním z příkladů takového výrazu je fráze „mrtvá poultice“.
Doslovný význam výrazu
Poultice je zastaralý výraz, který se v každodenní ruské řeči používal k označení horkého obkladu. Jednou z možností pro tento typ léčebného postupu je uložení mokrého horkého obkladu. Jak víte, tato metoda je docela účinná v případech, kdy je nutné zajistit místní oteplení postižené oblasti těla. Například se často používá při nachlazení, včetně bolesti v krku, zánětu průdušek a podobných situacích.
Kromě toho se termín „obklad“používá k označení suchého ohřívacího obkladu. Vyrábí se například za použití vyhřívaného písku nebo popela. Kromě nachlazení se tento typ obkladu používá k úlevě od příznaků neuralgie, ischias a dalších podobných zdravotních problémů.
Obrazový význam výrazu
Je zřejmé, že všechny výše uvedené způsoby používání obkladů mohou být účinné jako terapie pouze při relativně nízké intenzitě průběhu onemocnění. V případě, že stav pacienta vyvolal vážné obavy, měl by být obklad používán pouze jako součást komplexní terapie, nebo ještě lépe, upustit od jeho používání ve prospěch účinnějších léků.
Idiomatický výraz „mrtvý obklad“je druh lexikálního zařízení, které má ukázat neslučitelnost vynaloženého úsilí ve srovnání s rozsahem problému: koneckonců používat tak jemnou metodu jako obklad ve vztahu k osobě, je zaručeno, že na něj nebude mít terapeutický účinek. Výraz „mrtvý obklad“se tedy používá ve dvou hlavních případech. Prvním z nich je potřeba ukázat zbytečnost prováděných opatření, to znamená objasnit, že nevedou k požadovanému výsledku.
Druhé použití tohoto výrazu je ukázkou zbytečnosti akce nebo předmětu z hlediska předmětu, ke kterému jsou určeny: je zřejmé, že osoba, která zemřela, již nepotřebuje žádnou léčbu, tím spíše neúčinné. V tomto případě může jako synonymum uvažovaného idiomu sloužit další obrazový výraz - „jako pátá noha psa“.